-
1 die Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmen
арт.общ. переговоры займут несколько дней, переговоры потребуют несколько дней, переговоры продлятся несколько днейУниверсальный немецко-русский словарь > die Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmen
-
2 Anspruch
Anspruch m -(e)s,..sprüche притяза́ние, прете́нзия (auf A на что-л.); тре́бование; пра́во (тре́бовать что-л.); правопритяза́ниеdinglicher Anspruch юр. ве́щное тре́бованиеAnspruch erheben выдвига́ть тре́бование, претендова́ть, тре́бовать, притяза́тьAnspruch anmelden выдвига́ть тре́бование, претендова́ть, тре́бовать, притяза́тьAnspruch geltend machen выдвига́ть тре́бование, претендова́ть, тре́бовать, притяза́тьAnspruch haben (auf A) име́ть пра́во (на что-л.)er hat Anspruch auf Urlaub ему́ полага́ется о́тпускseine Ansprüche herabsetzen уме́рить свои́ тре́бования, стать бо́лее уме́реннымAnsprüche machen выдвига́ть тре́бования, претендова́ть, тре́боватьhohe Ansprüche stellen (an A) предъявля́ть высо́кие тре́бования (к кому́-л., к чему́-л.)hohe Ansprüche stellen (an A) быть тре́бовательным (к кому́-л., к чему́-л.)den Ansprüchen gerecht werden соотве́тствовать тре́бованиямj-n in Anspruch nehmen отнима́ть (у кого́-л.) вре́мяj-n in Anspruch nehmen апелли́ровать (к кому́-л.); обраща́ться (к кому́-л.) (за по́мощью)j-n in Anspruch nehmen привлека́ть (кого-л.) к (суде́бной) отве́тственностиer nimmt mich sehr in Anspruch он у меня́ отнима́ет мно́го вре́мени; он доставля́ет мне мно́го забо́тer nimmt mich stark in Anspruch он у меня́ отнима́ет мно́го вре́мени; он доставля́ет мне мно́го забо́тer nimmt mich völlig für sich in Anspruch он занима́ет всё моё́ вре́мяer nimmt mich völlig für sich in Anspruch он по́лностью загружа́ет меня́ (дела́ми)nehmen Sie mich in Anspruch располага́йте мной(zu sehr) in Anspruch genommen sein (von D, durch A) быть сли́шком за́нятым (чем-л.)(zu sehr) in Anspruch genommen werden (von D, durch A) быть сли́шком загру́женным (чем-л.)j-s Dienste in Anspruch nehmen по́льзоваться (чьи́ми-л.) услу́гамиj-s Hilfe in Anspruch nehmen по́льзоваться (чьей-л.) по́мощьюdarf ich Ihre Vermittlung in Anspruch nehmen? могу́ ли я воспо́льзоваться ва́шим посре́дничеством?; могу́ ли я воспо́льзоваться ва́шей по́мощью?ich will Ihre Güte nicht zu sehr in Anspruch nehmen не хочу́ злоупотребля́ть ва́шей доброто́йer darf diesen Ruhm für sich in Anspruch nehmen он име́ет основа́ния горди́ться э́тимetw. als sein Verdienst (für sich) in Anspruch nehmen ста́вить себе́ (что-л.) в заслу́гуdie ganze Zeit in Anspruch nehmen поглоща́ть всё вре́мя; отнима́ть всё вре́мяdie Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmen перегово́ры займу́т не́сколько дней; перегово́ры продля́тся не́сколько дней; перегово́ры потре́буют не́сколько днейdas Material wird stark in Anspruch genommen тех. материа́л испы́тывает больши́е нагру́зкиAnspruch m, Beanstandung f, Claim n, Forderung f, Rechtsanspruch m прете́нзия -
3 Anspruch
m -(e)s,..sprücheпритязание, претензия (auf на что-л.); требование; право (требовать чего-л.); правопритязаниеdinglicher Anspruch — юр. вещное требованиеAnspruch erheben ( anmelden, geltend machen) — выдвигать требование, претендовать, требовать, притязатьAnspruch haben (auf A) — иметь право (на что-л.)seine Ansprüche herabsetzen — умерить свои требования, стать более умереннымAnsprüche machen — выдвигать требования, претендовать, требоватьhohe Ansprüche stellen (an A) — предъявлять высокие требования (к кому-л., к чему-л.); быть требовательным (к кому-л., к чему-л.)den Ansprüchen gerecht werden — соответствовать требованиямj-n in Anspruch nehmen — отнимать у кого-л. время; апеллировать к кому-л.; обращаться к кому-л. (за помощью); привлекать кого-л. к (судебной) ответственностиer nimmt mich sehr ( stark) in Anspruch — он у меня отнимает много времени; он доставляет мне много заботer nimmt mich völlig für sich in Anspruch — он занимает всё моё время; он полностью загружает меня( делами)(zu sehr) in Anspruch genommen sein ( werden) (von D, durch A) — быть (слишком) занятым ( загруженным) (чем-л.)j-s Dienste (j-s Hilfe) in Anspruch nehmen — пользоваться чьими-л. услугами (чьей-л. помощью)darf ich Ihre Vermittlung in Anspruch nehmen? — могу ли я воспользоваться вашим посредничеством ( вашей помощью)?ich will Ihre Güte nicht zu sehr in Anspruch nehmen — не хочу злоупотреблять вашей добротойdie ganze Zeit in Anspruch nehmen — поглощать ( отнимать) всё времяdie Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmen — переговоры займут ( продлятся, потребуют) несколько дней
См. также в других словарях:
Sexueller Missbrauch in der römisch-katholischen Kirche — ist ein Phänomen, das seit Mitte der neunziger Jahre weltweit größere öffentliche Aufmerksamkeit erhalten hat. Die Sensibilisierung für das frühere Tabuthema hat viele Opfer ermutigt, 30 oder 40 Jahre nach den Vorfällen an die Öffentlichkeit zu… … Deutsch Wikipedia
Deutsche Eisenbahnen — Deutsche Eisenbahnen. Inhaltsübersicht: I. Geschichtliches. II. Der jetzige Stand des deutschen Eisenbahnwesens. A. Länge und Eigentumsverhältnisse. B. Bau und Betrieb. 1. Allgemeines. 2. Bauliche Anlagen. 3. Fahrzeuge. 4. Eisenbahnbetrieb. 5.… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Heiliges Römisches Reich — Kaiser und Reich in einer Darstellung aus dem 17. Jahrhundert. Im Zentrum ist Kaiser Ferdinand III. als Haubt des Reiches im Kreise der Kurfürsten abgebildet. Zu seinen Füßen sitzt eine Frauengestalt als Allegorie des Reiches, erkennbar an der… … Deutsch Wikipedia
Frachtrecht, internationales — Frachtrecht, internationales. Inhalt: I. Geschichtliches, Geltungsgebiet, Wesen und Anwendbarkeit des IÜ. – II. Der internationale Frachtvertrag. Sein Abschluß und Inhalt. – III. Ansprüche aus dem internationalen Frachtvertrag. – IV. Rückgriff. – … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Österreich in der Zeit des Nationalsozialismus — war der Zeitraum der Geschichte Österreichs vom 12. März 1938, als Österreich mit dem „Anschluss“ in der Zeit des Nationalsozialismus Teil des Deutschen Reiches wurde, bis zum Ende des Zweiten Weltkrieges im Frühjahr 1945. Der einleitende… … Deutsch Wikipedia
Abschaffung der Todesstrafe — Weltkarte des Todesstrafen Status aller Länder Blau: Todesstrafe ohne Ausnahme abgeschafft. Hellblau: Todesstrafe im Kriegsrecht. Khaki: Seit mindestens 10 Jahren keine Anwendung. Orange: Anwendung nur gegen Erwachsene … Deutsch Wikipedia
Artikel 102 des Grundgesetzes für die Bundesrepublik Deutschland — Weltkarte des Todesstrafen Status aller Länder Blau: Todesstrafe ohne Ausnahme abgeschafft. Hellblau: Todesstrafe im Kriegsrecht. Khaki: Seit mindestens 10 Jahren keine Anwendung. Orange: Anwendung nur gegen Erwachsene … Deutsch Wikipedia
Death Penalty — Weltkarte des Todesstrafen Status aller Länder Blau: Todesstrafe ohne Ausnahme abgeschafft. Hellblau: Todesstrafe im Kriegsrecht. Khaki: Seit mindestens 10 Jahren keine Anwendung. Orange: Anwendung nur gegen Erwachsene … Deutsch Wikipedia
Niklaus Emmenegger — Weltkarte des Todesstrafen Status aller Länder Blau: Todesstrafe ohne Ausnahme abgeschafft. Hellblau: Todesstrafe im Kriegsrecht. Khaki: Seit mindestens 10 Jahren keine Anwendung. Orange: Anwendung nur gegen Erwachsene … Deutsch Wikipedia
Todesstrafe — Weltkarte des Todesstrafen Status aller Länder Todesstrafe vollständig abgeschafft … Deutsch Wikipedia
Todesurteil — Weltkarte des Todesstrafen Status aller Länder Blau: Todesstrafe ohne Ausnahme abgeschafft. Hellblau: Todesstrafe im Kriegsrecht. Khaki: Seit mindestens 10 Jahren keine Anwendung. Orange: Anwendung nur gegen Erwachsene … Deutsch Wikipedia